{"id":398,"date":"2023-07-28T16:33:37","date_gmt":"2023-07-28T19:33:37","guid":{"rendered":"https:\/\/lexema.com.br\/?p=398"},"modified":"2023-07-28T16:33:37","modified_gmt":"2023-07-28T19:33:37","slug":"fala-se-recorde-ou-recorde","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/2023\/07\/28\/fala-se-recorde-ou-recorde\/","title":{"rendered":"Fala-se r\u00e9corde ou recorde?"},"content":{"rendered":"\n<p>Dois estudantes questionaram-me: \u201cProfessor, o certo \u00e9 r\u00e9corde ou recorde?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Vejamos&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9 muito comum ouvir, dos brasileiros, d\u00favidas relativas \u00e0 tonicidade das s\u00edlabas. Isso se deve ao nosso \u201cjeitinho\u201d em adaptar tudo o que \u00e9 externo ao nosso modo de comunicar. Sim, por aqui se adoram os empr\u00e9stimos lingu\u00edsticos, muitos deles completamente desnecess\u00e1rios. Por que motivo falaria \u201ctrabalho\u201d ou \u201cbico\u201d, se posso soar elegante (\u00e0s vezes pedante) ao dizer <em>job<\/em>? Para que falar um simples \u201cor\u00e7amento\u201d, se podemos dizer <em>budget<\/em>? &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e1 momentos em que o excesso de imita\u00e7\u00e3o estrangeira prejudica nossa pr\u00f3pria percep\u00e7\u00e3o das regras do portugu\u00eas. Ainda me lembro, na Copa do Mundo de 2014, quando um famoso narrador esportivo resolveu comentar que o futebolista lusitano, em sua percep\u00e7\u00e3o, \u201cpreferia ser chamado de NaNI\u201d em vez de \u201cNAni\u201d. Na verdade, n\u00e3o era quest\u00e3o de prefer\u00eancia, mas sim de uma das regras mais naturais do portugu\u00eas, aquela em que os fonemas representados pelas letras \u201ci\u201d e \u201cu\u201d atraem a for\u00e7a para si, caso estejam no final da palavra (ex: <em>jabuti<\/em>, <em>cupua\u00e7u<\/em>, <em>saci<\/em>, <em>bambu<\/em> etc.).<\/p>\n\n\n\n<p>A palavrinha inglesa \u201c<em>record<\/em>\u201d encontra-se plenamente lexicalizada na l\u00edngua portuguesa, mas foi aportuguesada de maneiras distintas: uma em forma parox\u00edtona, com \u00eanfase na s\u00edlaba -COR-, e outra em forma proparox\u00edtona, com \u00eanfase na s\u00edlaba RE-. Seu significado, de acordo com o <em>Dicion\u00e1rio Houaiss<\/em>, \u00e9 descrito com as seguintes acep\u00e7\u00f5es:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.<\/strong>&nbsp;(subs.) desempenho&nbsp;excepcional&nbsp;comprovado&nbsp;que&nbsp;supera&nbsp;os&nbsp;anteriores&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ex: \u2039O <em>recorde (ou r\u00e9corde)&nbsp;ol\u00edmpico&nbsp;dos&nbsp;100&nbsp;metros<\/em>\u203a<\/p>\n\n\n\n<p><br><strong>2.<\/strong>&nbsp;(adj.) extraordin\u00e1rio&nbsp;ou&nbsp;que&nbsp;supera&nbsp;os&nbsp;outros&nbsp;de&nbsp;seu&nbsp;tipo,&nbsp;g\u00eanero&nbsp;etc.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ex: \u2039<em>o&nbsp;programa&nbsp;teve&nbsp;audi\u00eancia&nbsp;recorde (ou r\u00e9corde).<\/em>\u203a<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-light-green-cyan-background-color has-background\">Portanto, a resposta para a pergunta-t\u00edtulo \u00e9: ambas as grafias e as pron\u00fancias est\u00e3o corretas. Nesse caso, tanto a forma <strong>recorde<\/strong> quanto a forma <strong>r\u00e9corde<\/strong> s\u00e3o aceitas na l\u00edngua portuguesa.<\/p>\n\n\n\n<p>Vale ressaltar que, caso voc\u00ea prefira utilizar a forma inglesa <em>record<\/em>, o voc\u00e1bulo dever\u00e1 vir com recurso de it\u00e1lico, ou aspas (se escrito \u00e0 m\u00e3o), no entanto torna-se um uso desnecess\u00e1rio em virtude do seu aportuguesamento.<\/p>\n\n\n\n<p>H\u00e1 tamb\u00e9m a homon\u00edmia, voc\u00e1bulo com mesma pron\u00fancia e escrita, mas esse dificilmente voc\u00ea teria d\u00favidas, pois \u00e9 um contexto de uso muito distinto: o do verbo <em>recordar<\/em> em algumas conjuga\u00e7\u00f5es.<\/p>\n\n\n\n<p>Ex:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2039Mesmo que ela se <strong>recorde<\/strong>, dir\u00e1 que se esqueceu.\u203a (verbo <em>recordar<\/em>)<\/p>\n\n\n\n<p>\u2039Usain Bolt quebrou todos os <strong>recordes<\/strong> de sua categoria.\u203a (substantivo <em>recorde<\/em>)<\/p>\n\n\n\n<p>E agora&#8230; que tal pesquisar mais palavras que j\u00e1 foram aportuguesadas? Futebol, buf\u00ea, leiaute, u\u00edsque, champanhe, xampu etc. s\u00e3o muitos os exemplos que n\u00e3o mais precisam da grafia original estrangeira, pois a l\u00edngua est\u00e1 em constante crescimento e processos de adapta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/lexema.com.br\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/LexemaIcone3.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-289\" width=\"91\" height=\"88\" srcset=\"https:\/\/lexema.com.br\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/LexemaIcone3.png 704w, https:\/\/lexema.com.br\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/LexemaIcone3-300x291.png 300w\" sizes=\"(max-width: 91px) 100vw, 91px\" \/><\/figure>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dois estudantes questionaram-me: \u201cProfessor, o certo \u00e9 r\u00e9corde ou recorde?\u201d Vejamos&#8230; \u00c9 muito comum ouvir, dos brasileiros, d\u00favidas relativas \u00e0 tonicidade das s\u00edlabas. Isso se deve ao nosso \u201cjeitinho\u201d em adaptar tudo o que \u00e9 externo ao nosso modo de comunicar. Sim, por aqui se adoram os empr\u00e9stimos lingu\u00edsticos, muitos deles completamente desnecess\u00e1rios. Por que motivo falaria \u201ctrabalho\u201d ou \u201cbico\u201d, se posso soar elegante (\u00e0s vezes pedante) ao dizer job? Para que falar um simples \u201cor\u00e7amento\u201d, se podemos dizer budget? &nbsp; H\u00e1 momentos em que o excesso de imita\u00e7\u00e3o estrangeira prejudica nossa pr\u00f3pria percep\u00e7\u00e3o das regras do portugu\u00eas. Ainda me lembro, na Copa do Mundo de 2014, quando um famoso narrador esportivo resolveu comentar que o futebolista lusitano, em sua percep\u00e7\u00e3o, \u201cpreferia ser chamado de NaNI\u201d em vez de \u201cNAni\u201d. Na verdade, n\u00e3o era quest\u00e3o de prefer\u00eancia, mas sim de uma das regras mais naturais do portugu\u00eas, aquela em que os fonemas representados pelas letras \u201ci\u201d e \u201cu\u201d atraem a for\u00e7a para si, caso estejam no final da palavra (ex: jabuti, cupua\u00e7u, saci, bambu etc.). A palavrinha inglesa \u201crecord\u201d encontra-se plenamente lexicalizada na l\u00edngua portuguesa, mas foi aportuguesada de maneiras distintas: uma em forma parox\u00edtona, com \u00eanfase na s\u00edlaba -COR-, e outra em forma proparox\u00edtona, com \u00eanfase na s\u00edlaba RE-. Seu significado, de acordo com o Dicion\u00e1rio Houaiss, \u00e9 descrito com as seguintes acep\u00e7\u00f5es: 1.&nbsp;(subs.) desempenho&nbsp;excepcional&nbsp;comprovado&nbsp;que&nbsp;supera&nbsp;os&nbsp;anteriores&nbsp; Ex: \u2039O recorde (ou r\u00e9corde)&nbsp;ol\u00edmpico&nbsp;dos&nbsp;100&nbsp;metros\u203a 2.&nbsp;(adj.) extraordin\u00e1rio&nbsp;ou&nbsp;que&nbsp;supera&nbsp;os&nbsp;outros&nbsp;de&nbsp;seu&nbsp;tipo,&nbsp;g\u00eanero&nbsp;etc.&nbsp; Ex: \u2039o&nbsp;programa&nbsp;teve&nbsp;audi\u00eancia&nbsp;recorde (ou r\u00e9corde).\u203a Portanto, a resposta para a pergunta-t\u00edtulo \u00e9: ambas as grafias e as pron\u00fancias est\u00e3o corretas. Nesse caso, tanto a forma recorde quanto a forma r\u00e9corde s\u00e3o aceitas na l\u00edngua portuguesa. Vale ressaltar que, caso voc\u00ea prefira utilizar a forma inglesa record, o voc\u00e1bulo dever\u00e1 vir com recurso de it\u00e1lico, ou aspas (se escrito \u00e0 m\u00e3o), no entanto torna-se um uso desnecess\u00e1rio em virtude do seu aportuguesamento. H\u00e1 tamb\u00e9m a homon\u00edmia, voc\u00e1bulo com mesma pron\u00fancia e escrita, mas esse dificilmente voc\u00ea teria d\u00favidas, pois \u00e9 um contexto de uso muito distinto: o do verbo recordar em algumas conjuga\u00e7\u00f5es. Ex: \u2039Mesmo que ela se recorde, dir\u00e1 que se esqueceu.\u203a (verbo recordar) \u2039Usain Bolt quebrou todos os recordes de sua categoria.\u203a (substantivo recorde) E agora&#8230; que tal pesquisar mais palavras que j\u00e1 foram aportuguesadas? Futebol, buf\u00ea, leiaute, u\u00edsque, champanhe, xampu etc. s\u00e3o muitos os exemplos que n\u00e3o mais precisam da grafia original estrangeira, pois a l\u00edngua est\u00e1 em constante crescimento e processos de adapta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":399,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"categories":[4,7],"tags":[22,3,23,24],"class_list":["post-398","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica","category-sociedade","tag-emprestimo-linguistico","tag-gramatica","tag-pronuncia","tag-silaba-tonica"],"aioseo_notices":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/398","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=398"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/398\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":400,"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/398\/revisions\/400"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/399"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=398"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=398"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lexema.com.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=398"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}